전체기사 최신뉴스 GAM
KYD 디데이
문화·연예 문화·연예일반

속보

더보기

[노벨문학상 이후 2] 한국문학, 해외에서 더 잘 팔린다

기사입력 :

최종수정 :

※ 본문 글자 크기 조정

  • 더 작게
  • 작게
  • 보통
  • 크게
  • 더 크게

※ 번역할 언어 선택

국내에서 초판도 안 팔린 책, 해외에서는 각광
국제도서전은 수입보다는 수출 위한 상담 창구
한류 영향으로 한국문학 수요 더 늘어날 듯

[서울 = 뉴스핌] 오광수 문화전문기자 = 국내에서 출판 에이전시를 운영하는 ㅇ씨는 요즘 외국작가의 작품을 수입하기 보다는 한국작가의 작품을 수출하는데 주력하고 있다. 외국작가의 판권의 경우 유명작가는 턱없이 비싸서 손을 댈 엄두를 내지 못한다. 고만고만한 작가는 번역 출판해도 손해 보기 일쑤여사 찾는 출판사가 별로 없다. 반면 한국작가의 작품을 찾는 나라는 갈수록 늘어나고 있다. 한류열풍으로 한국과 한국의 문화콘텐츠에 대한 관심이 늘어났기 때문이다.

[서울 = 뉴스핌] 오광수 문화전문기자 = 영어로 번역된 한강의 '채식주의자' 표지. 2024.10.16 oks34@newspim.com

◆ 해외 판권 소설, 시, 에세이에서 인문, 아동서적으로 확산

판권구입을 원하는 장르도 소설, 시, 에세이, 자기계발, 인문, 아동 그림책 등 다양한 분야로 확산되고 있다. 또 영미권, 유럽어권, 일본어권, 중국어권 등 다양한 지역으로 수출하고 있다. 한류 열풍으로 예전보다 우수한 번역자들도 기하급수적으로 늘어났으며, 한국어를 배우는 외국의 젊은이들 중에서 번역을 하고 싶어 하는 이들이 많다.

ㅇ씨는 "요즘은 해외 출판사들이 원하는 작가의 작품만 수출하지 않고 한국 출판 콘텐츠를 해외 출판사에 적극적으로 소개하고 저작권을 수출한다"고 말했다. 국내 작가의 해외진출은 2000년대 초반 시작됐다. '겨울연가'(KBS미디어), '가시고기'(밝은세상), '국화꽃 향기'(생각의나무) 등이 효시였다. 이후 최근 몇 년 사이에 김영하 작가의 '나는 나를 파괴할 권리가 있다'(문학동네), 신경숙 작가의 '엄마를 부탁해'(창비), 한강 작가의 '채식주의자'(창비) 등이 영미권과 유럽어권으로 소개됐다.

[서울 = 뉴스핌] 오광수 문화전문기자 = 서점에서 날개돋힌 듯 팔려나가는 한강의 주요 저서들. [사진 = 예스24 제공] 2024.10.16 oks34@newspim.com

◆ 김혜순·이성복·최진영·이유리 등 작품 번역 작업 중

최근 몇 년 사이 해외로 수출된 책들의 면면을 보면 유명작가 소설에만 국한되지 않는다. '달러구트 꿈 백화점'(전2권, 팩토리나인), '좋은지 나쁜지 누가 아는가'(더숲), '죽고 싶지만 떡볶이는 먹고 싶어'(흔), '세상에서 가장 약한 요괴'(요다), '팥빙수의 전설'(웅진주니어) 등 다양한 콘텐츠가 해외로 진출했다. 한국의 주로 출판사들은 해외 시장 개척을 위해 국제도서전에 적극적으로 참여한다. "과거에는 사러갔다면 최근에는 팔러간다"면서 국내에서 초판조차 소화하지 못했던 책들이 해외에서 뜨거운 관심을 받는 경우도 많아졌다는 것이다.

한국문학번역원 발표에 따르면 최근 5년간 번역원 지원으로 출간된 도서(776종)들이 해외에서 185만부가 판매된 것으로 나타났다. 최근에도 한국문학의 번역 작업은 계속되고 있다. 김혜순의 시집 '죽음의 자서전'은 독일어판으로 번역, 내년 2월 현지 대형 출판사인 '피셔'에서 출간된다. 중견시인 이성복의 시집 '그 여름의 끝'도 내년에 영어로 번역돼 미국에서 출간된다. 정보라의 '한밤의 시간표'도 독일어와 중국어로 각각 번역될 예정이다.

[서울 = 뉴스핌] 오광수 문화전문기자 = 한강의 노벨상 수상을 알리는 노벨위원회 홈페이지. 2024.10.16 oks34@newspim.com

◆ 국제도서전, 판권 사는 시장에서 판권 파는 시장으로

한국문학 번역사업을 지원해온 대산문화재단에 따르면 최진영 소설 '구의 증명'(스페인어), 이유리 소설 '브로콜리 펀치'(스페인어), 조남주 소설 '귤의 맛'(독일어) 등이 번역작업 중이다. 이밖에도 월북작가 박태원의 소설 '천변풍경'도 프랑스어로 번역된다.

한국문학이 각광 받고 있는 배경에는 2000년 이후 몰아닥친 한류열풍과 무관하지 않다. 또 세계문학의 중심이 서구, 남성, 백인의 서사에서 아시아 여성의 언어에 주목하는 흐름과도 맞물려 있다. 그러나 번역사업에 대한 정부이 지원은 여전히 미미한 편이다. 지난 12일 국회 문화체육관광위원회 소속 강유정 더불어민주당 의원이 발표한 자료예 따르면 정부의 '번역출판지원사업' 예산은 올해 20억원 수준이다.

지난해 출판산업진흥원이 싱가포르에서 해외판권 판매와 관련된 상담회를 갖기도 했지만 아직은 정부 차원의 지원이 크게 미흡하다. 한편, 지난 7월 한국출판인회의와 작가회의를 비롯한 문학 단체들은 성명을 내고 정부의 한국문학 홀대를 비판했다. 이들은 입장문을 통해 "기존 520종을 선정한 문학나눔 도서가 올해는 390종으로 크게 줄었다"며 "56억원이던 예산이 올해 40억원으로 삭감됐기 때문"이라고 밝혔다. 이어 "갈수록 K문학의 위상이 높아지고 있지만 정부 지원은 별로 없다"고 쏘아붙였다.

oks34@newspim.com

[뉴스핌 베스트 기사]

사진
'왕과 사는 남자' 800만 돌파 [서울=뉴스핌]이웅희 기자=영화 '왕과 사는 남자'가 누적 800만 관객을 돌파했다. 감독과 배우들의 친필 감사 메시지도 공개했다.  1457년 청령포, 마을의 부흥을 위해 유배지를 자처한 촌장과 왕위에서 쫓겨나 유배된 어린 선왕의 이야기를 담은 영화 '왕과 사는 남자'가 누적 관객수 800만 명을 돌파하며, 2026년 최고 흥행작의 위상을 공고히 했다. 영화관입장권 통합전산망에 따르면 '왕과 사는 남자'는 개봉 26일째인 3월 1일 기준 누적 관객수 8,006,326명을 기록했다. 관객들을 중심으로 확산된 뜨거운 입소문과 쉽게 가시지 않는 영화의 여운으로 인한 N차 관람 열풍에 힘입은 결과로 의미를 더하고 있다. 또한 800만 관객 돌파를 맞아 <왕과 사는 남자>의 장항준 감독은 "<왕과 사는 남자>를 사랑해 주신 관객분들께 너무나 감사하다. 800만 관객이 영화를 봐주셨는데, 나뿐만 아니라 제작진들과 배우들도 다들 상상해 본 적이 없는 숫자라는 생각을 한다. 모두가 하루하루 감사한 마음으로 지내고 있다"며 흥행에 대한 벅찬 소감을 전했다. 배우들 역시 친필 감사 메시지를 공개했다. 광천골 촌장 엄흥도 역의 유해진은 "생각지도 못한 큰 사랑. 진심으로 감사드립니다! 건강하세요^^", 어린 선왕 이홍위 역의 박지훈은 "여러분들께서 사랑해주셔서 영화 <왕과 사는 남자>가 800만을 달성했습니다! 정말 감사합니다! 언제나 늘 열심히 하겠습니다♡ 행복하세요!" , 권력자 한명회 역의 유지태는 "내 인생에 800만 영화를 함께했다는 것만으로 이미 성공한 배우입니다. 진심으로 감사드립니다", 궁녀 매화 역의 전미도는 "<왕과 사는 남자> 800만!! 오랜만에 극장을 찾아와주신 어르신분들, 부모님 모시고 N차 관람해주신 자녀분들, 엄흥도와 단종의 이야기에 함께 가슴 아파해주신 모든 분들께 진심으로 감사드립니다", 흥도의 아들 태산 역의 김민은 "<왕과 사는 남자>를 사랑해주시는 여러분들 정말 감사합니다. 덕분에 행복한 시절을 보내고 있습니다. 늘 건강하고 행복하세요♡"라며 800만 관객을 달성한 기쁜 마음을 전했다. 또 영월군수 역의 박지환은 "<왕과 사는 남자> 800만 관객 여러분 감사드립니다. 앞으로 더욱 열심히 최선을 다하겠습니다", 금성대군 역의 이준혁은 "<왕과 사는 남자> 800만 돌파! 진심으로 감사합니다", 노루골 촌장 역의 안재홍은 "<왕과 사는 남자> 800만 관객 여러분 감사합니다! 사랑합니다!"라며 감사의 인사를 전했다. 몰입감을 극대화하는 배우들의 눈부신 열연과 모두가 알고 있는 역사 속 아무도 몰랐던 단종의 숨겨진 이야기로 가슴 깊은 여운을 전하는 '왕과 사는 남자'의 흥행 질주를 당분간 이어갈 전망이다. iaspire@newspim.com 2026-03-01 15:17
사진
CIA는 모든 걸 알고 있었다 [런던=뉴스핌] 장일현 특파원 = 미국과 이스라엘은 누구도 예상하지 못한 대낮 공습을 감행해 이란의 최고지도자 아야톨라 알리 하메네이를 제거했다.  통상 이 같은 대규모 군사작전은 한밤중 또는 새벽에 시작되는데 이날 공습은 오전 9시40분쯤 실행됐다.  미국 언론들은 이 같은 공습 시기 결정과 관련해 미국과 이스라엘이 하메네이를 비롯한 이란의 군 최고 수뇌부가 이날 오전에 테헤란에 모여 회의를 열 것이라는 정보를 완벽하게 파악했기 때문이라고 했다.  수십년 동안 "미국에게 죽음을"이라는 구호를 외쳐온 이란의 최고 지휘부를 일거에 제거할 수 있는 절호의 기회를 포착한 것이다.  [사진=로이터 뉴스핌] 아야톨라 알리 하메네이(왼쪽) 전 이란 최고지도자가 지난해 6월 4일(현지 시간) 테헤란 남부 호메이니 기념관에서 열린 행사에서 이슬람 혁명의 아버지 아야톨라 루홀라 호메이니 전 이란 최고지도자의 손자인 하산 호메이니와 함께 대중을 향해 인사하고 있다. [사진=로이터 뉴스핌] 미 일간 뉴욕타임스(NYT)는 1일(현지 시간) "미 중앙정보국(CIA)이 이란 지도자들의 모임 장소를 정확히 파악하는데 도움을 줬고, 이후 이스라엘이 공격을 실행했다"고 보도했다.  보도에 따르면 CIA는 지난 몇 개월 동안 하메네이의 움직임을 지속적으로 추적해 왔다. 그 결과 그의 행적과 동선에 대해 점점 더 확신을 갖게 됐다고 한다.  그러던 중 CIA는 하메네이가 지난 28일 아침 테헤란 중심부에 있는 이란 정부 청사 단지에서 주요 군 지휘관들과 회의를 한다는 정보를 입수했다.  미국과 이스라엘은 긴급하게 움직였다. 이 기회를 놓치지 않기 위해 공격 시기를 조율했다.  CIA는 '신뢰도가 높은' 하메네이의 동선과 위치에 대한 정보를 이스라엘에 넘겼다고 이 사안에 정통한 소식통들이 NYT에 밝혔다.  이스라엘의 전투기들은 28일 오전 6시쯤 공군기지에서 이륙했다. 이어 오전 9시40분쯤 이 전투기들이 발사한 장거리 공대지 미사일이 테헤란 시내 주요 목표물을 타격했다.  이스라엘 국방부 관계자는 "오늘 아침 공습은 테헤란의 여러 곳에서 동시에 이뤄졌으며, 그 중 한 곳에 이란의 정치·안보 고위 인사들이 모여 있었다"고 했다.  NYT는 "하메네이의 제거는 작년 6월 '12일 전쟁' 이후 미국과 이스라엘이 이란 지도부에 대해 축적해 온 심층적인 정보력을 반영한 것"이라고 진단했다.  이날 공습으로 하메네이 이외에도 아지즈 나시르자데 국방장관과 압둘라힘 무사비 이란군 참모총장, 모하마드 파크푸르 이란혁명수비대 사령관, 알리 삼카니 최고지도자 군사고문 및 국방위원회 위원장 등도 폭사했다. 이란의 군 수뇌부가 한꺼번에 사라진 것이다.  미국은 이번 군사작전을 '장대한 분노(Operation Epic Fury)'라고 했고, 이스라엘은 '포효하는 사자(Operation Roaring Lion)'라고 부르고 있다.  ihjang67@newspim.com   2026-03-01 19:48
기사 번역
결과물 출력을 준비하고 있어요.
종목 추적기

S&P 500 기업 중 기사 내용이 영향을 줄 종목 추적

결과물 출력을 준비하고 있어요.

긍정 영향 종목

  • Lockheed Martin Corp. Industrials
    우크라이나 안보 지원 강화 기대감으로 방산 수요 증가 직접적. 미·러 긴장 완화 불확실성 속에서도 방위산업 매출 안정성 강화 예상됨.

부정 영향 종목

  • Caterpillar Inc. Industrials
    우크라이나 전쟁 장기화 시 건설 및 중장비 수요 불확실성 직접적. 글로벌 인프라 투자 지연으로 매출 성장 둔화 가능성 있음.
이 내용에 포함된 데이터와 의견은 뉴스핌 AI가 분석한 결과입니다. 정보 제공 목적으로만 작성되었으며, 특정 종목 매매를 권유하지 않습니다. 투자 판단 및 결과에 대한 책임은 투자자 본인에게 있습니다. 주식 투자는 원금 손실 가능성이 있으므로, 투자 전 충분한 조사와 전문가 상담을 권장합니다.
안다쇼핑
Top으로 이동