전체기사 최신뉴스 GAM 라씨로
KYD 디데이
중국

속보

더보기

한중수교 25년, 한국인이 사랑한 중화권 10대 가요(상)

기사입력 : 2017년06월29일 14:09

최종수정 : 2017년06월29일 16:30

[편집자] 이 기사는 6월 28일 오후 4시19분 프리미엄 뉴스서비스'ANDA'에 먼저 출고됐습니다. 몽골어로 의형제를 뜻하는 'ANDA'는 국내 기업의 글로벌 성장과 도약, 독자 여러분의 성공적인 자산관리 동반자가 되겠다는 뉴스핌의 약속입니다.

[뉴스핌=홍성현 기자] 한중수교 25주년, 중국에 한류열풍이 불었다면, 한국에는 한풍(漢風)이 몰아쳤다. 가요 영화를 비롯한 중국 대중문화는 80~90년대 주로 홍콩을 통해 유입되다가 1992년 8월 한중수교를 기점으로 마치 봇물이 터지듯 몰려들기 시작했다. 수교로 인해 각계각층 교류가 늘어나면서 한풍이 거세게 불었고 중국에 파견됐던 주재원과 자영업자 중국 유학생들이 돌아오면서 한풍은 더욱 달아올랐다.

그 중에서도 대중가요는 중국어 원곡의 인기에 힘입어 한국어 번안곡도 다수 출시됐고, 중국어 학습 교재로도 적극 활용되고 있다. 향수를 자극하는 옛 가요부터 아이돌그룹의 최신곡까지, 한국인이 많이 듣고 부른 중화권 10대 가요를 시대순으로 나누어 상, 하로 소개한다.

1.톈미미(蜜蜜 첨밀밀), 1979 /덩리쥔(鄧麗君 등려군)

드라마나 영화 배경이 중국일 때 어김없이 흘러나오는 중국풍 선율. 그 주인공이 덩리쥔 노래일 가능성은 거의 100%에 가깝다. 덩리쥔(대만출신)은 중국 대륙은 물론이고 홍콩, 대만, 싱가포르 등 중화권 전체에서 선풍적인 인기를 누린 가수다.

1979년 9월 발표된 첨밀밀은 중국 대륙에 널리 전파돼 인기를 누린 첫번째 대중가요로, 2008년 중국 매체 난팡저우모(南方周末)는 첨밀밀을 '개혁개방 30년 10대 명곡'으로 선정했다.

우리나라에는 1997년 개봉한 동명의 영화 ‘첨밀밀’의 OST로 뒤늦게 알려졌다. 이후 국내 가수 '두리안'이 ‘아임 스틸 러빙 유(I Still Loving You)’라는 노래로 리메이크했고, 이 곡이 1999년 MBC 드라마 ‘사랑해 당신을’ OST로 사용되면서 다시금 소개됐다.

첨밀밀 외에 덩리쥔의 대표곡으로는 역시 영화 첨밀밀의 삽입곡인 웨량다이뱌오워더신(月亮代表我的心 월량대표아적심), 예라이샹(夜來香 야래향) 등이 있다. 월량대표아적심은 우리나라 사람들도 웬만하면 한번쯤 들어봤을 중국어 노래라고 할 정도로 많이 알려져 있으며, 야래향은 배우 문근영이 2005년 영화 ‘댄서의 순정’에서 ‘깜찍한 버전’을 선보인 바 있다. 가요 첨밀밀과 월량대표아적심은 한중 수교이후 한국인들이 가장 많이 부른 중국 노래로 꼽히고 있다.  

안타깝게도 덩리쥔은 중국 본토 공연을 앞두고 1995년 5월 8일 42세의 젊은 나이에 삶을 마감한다. 지금까지도 그녀는 중화권 가요계에 불후의 전설로 큰 영향을 미치고 있다. 덩리쥔 사망 20주기였던 지난 2015년에는 왕페이(왕비), 장쉐유(장학우) 등 유명 가수들이 헌정 앨범을 발표하기도 했다. 

2.주푸(祝福 축복), 1994 /장쉐유(張學友 장학우)

축복은 가수 장학우의 대표곡이다. 홍콩 4대 천왕(유덕화, 곽부성, 여명) 중 하나인 장학우는 뛰어난 가창력과 곡 해석력으로 ‘가신(歌神 노래의 신)’이라는 찬사를 받는다. 가수 황치열이 중국판 나가수(我是歌手)에서 불렀던 이루상유니(一路上有妳 일로상유니), 세계적인 밴드 마이클 런스 투 락(Michael Learns To Rock)이 테이크 미 투 유어 하트(take me to your heart)로 리메이크했던 원베(吻別 문별)가 모두 장학우의 노래다.

1994년 중국어(보통화, 북경어)로 발표된 축복은 같은 해 각종 음악 차트를 휩쓸었고, 지금까지도 장학우의 중국어 앨범 중 최고의 곡으로 꼽힌다. 노래 가사에 헤어지는 이의 앞날을 축복하는 내용이 담겨있어 졸업 같은 작별의 순간 혹은 콘서트 마지막 곡으로 많이 불린다.

홍콩영화 전성기 시절 배우로도 활동한 장학우는 동사서독, 천장지구, 소오강호 등 레전드 홍콩영화에 출현하며 다수의 아재팬을 보유하고 있다. 

3.펑유(朋友 친구), 1997 /저우화젠(周華健 주화건)

“朋友一生一起走 那些日子不再有(친구는 평생을 함께 하지, 지나간 날들은 다시 돌아오지 않아)”   

중국 노래 ‘친구’의 유명한 후렴구.

당초 중국 가수 주화건이 1997년 발표한 이 곡은 벗과의 진한 우정을 노래한 곡으로 술 한잔 걸친 남성들의 노래방 애창곡이기도 하다. 

MBC 드라마 ‘별은 내 가슴에’로 중국에 팬덤을 형성한 원조한류스타 안재욱이 2003년 ‘친구’ 리메이크 앨범을 발표하며 중국어버전과 한국어버전이 동시에 유명세를 탔다. 한국과 중국 모두에서 사랑 받은 노래로 한중 문화 교류 행사에서 자주 선곡 리스트에 오르곤 한다.

한편, 원곡 가수인 주화건은 1991년 발표한 앨범 ‘랑워환시랑워유(讓我歡喜讓我憂)’로 연간 200만장 판매고를 기록하며 중국 가요계에 입지를 굳혔으며, 2014년~2015년에는 중국 신인 뮤지션 발굴 프로그램 중궈하오거취(中國好歌曲, Sing My Song)에서 멘토로 활동하기도 했다. 

4. 신롄신짜이탸오(心連心在跳 사랑한후에), 1998/ 리밍(黎明 여명)

 “여러 번 널 단념하려 했어~ 내 하루는 온통 너뿐이지만”

곱상한 외모의 홍콩 배우 여명이 어눌한 한국어로 노래하는 장면이 어렴풋이 떠오른다면, 90년 이전 출생자일 가능성이 90% 이상!

1998년 SBS 드라마 ‘내 마음을 뺏어봐’ OST로 소개된 이 노래는 한국어(사랑한후에), 광동어(我這樣愛你), 중국어(心連心在跳) 세가지 버전으로 발표돼 당시 동아시아권에서 엄청난 인기를 누렸다. 여명이 부르는 한국어버전은 어색한 발음에 대한 지적이 있었던 반면, 오히려 투박한 진심이 느껴져 좋다는 평가도 있었다고.

홍콩 4대 천왕이자 원조 꽃미남 스타인 여명은 90년대 여학생들의 '심쿵 유발자'였다. 당시 여명은 국내 가요프로그램과 연예정보프로그램에 출연하며 한국팬들과 만났다. 90년대 영화 배우로도 활발한 행보를 펼친 여명의 대표작으로는 한중수교후 한국에서 히트한 첨밀밀, 유리의 성, 타락천사 등이 있으며, ‘유리의 성’에 삽입된 ‘트라이 투 리멤버(Try to remember)’는 이후 가수 성시경이 리메이크하며 재조명됐다.

5. 라오수아이다미(老鼠愛大米 노서애대미), 2004 / 양천강(楊臣剛 양신강)

상대방에 대한 사랑을 ‘쥐가 쌀을 좋아함’에 비유한 노래 ‘라오수아이다미’는 양천강이 직접 작사, 작곡한 곡으로 알려져있다.

양천강은 ‘모바일 스타 가수’라는 신조어를 만들어낸 장본인이다. 이 노래를 발표하기 전까지만 해도 무명가수였던 양천강은 2004년 중국에서 유행하던 통신사 서비스를 활용, 휴대폰으로 노래를 녹음해 올렸다가 스타덤에 오른 사례에 해당한다.

라오수아이다미는 이처럼 온라인상에서 빠르게 전파되며 인기를 얻었으며, 당시 개별곡 월간 다운로드횟수 600만회로 기네스 신기록을 세웠다. 양천강은 이 노래로 2004년 가요계를 휩쓸며 이듬해 춘완(春節晚會 춘제 완회) 무대에 오르는 영광을 안았다.

공전의 히트곡인 만큼 이후 리메이크 앨범도 다수 발표됐다. 일본어, 광동어, 영어, 한국어 버전이 있으며, 한국에서는 가수 이소은이 2005년 ‘사랑해요’라는 제목으로 번안곡을 선보였다.

 

<하편으로 이어짐> 

 

좌측 상단부터 시계방향으로 등려군, 장학우, 여명, 주화건 순 <사진=바이두>

[뉴스핌 Newspim] 홍성현 기자 (hyun22@newspim.com)

[뉴스핌 베스트 기사]

사진
"미중 관세협상, 명백한 중국의 승리" [베이징=뉴스핌] 조용성 특파원 = 미중 관세협상에 대해 중국내에서는 미국에 대항해 '승리'를 거뒀다며 고무된 분위기다. 중국의 매체들은 13일 일제히 미중관세협상 결과를 보도하고 나섰다. 관영매체들은 '승리했다'는 표현을 자제하고 있지만, 협상이 성공적이었다는 논조를 유지했다. 중국의 SNS상에서는 미국에 대항해 중국이 승리했다는 반응 일색이다.  12일 미중 양국의 협상단은 스위스 제네바 공동성명을 통해 미국은 중국에 대한 추가 관세율을 145%에서 30%로, 중국은 미국에 대한 관세율을 125%에서 10%로 낮추기로 했다. 공동성명에서 양국은 추가적인 협상을 벌이기로 했다고 밝혔다. 이는 5년전인 2020년 1월 타결됐던 미중 관세협상 결과와는 차이가 크다. 당시 중국은 2000억달러 규모의 미국 제품 구매할 것을 약속했고, 강도 높은 지재권 보호 , 금융 서비스 시장 개방, 환율 투명성 강화 등을 보장했다. 이에 대한 대가로 미국은 관세를 일부 인하했다. 하지만 이번 미중 관세협상에서는 양국이 모두 동등하게 115%의 관세를 취소하거나 연기했다. 중국의 미국산 물품 구매나 시장개방에 대한 약속은 없었다. 양보 일변도였던 5년전과 달리 이번 미중 관세협상은 공평하고 평등했다는 평가가 나오는 이유다. 미국 매체 블룸버그는 "이번 미중 무역협상에서 중국은 기대할 수 있는 최고의 결과를 얻었고, 미국은 끝내 양보했다"며 "시진핑(習近平) 주석의 강대강 전술이 효과를 거뒀다고 평가했다. 중국 매체 관찰자망은 "양국의 제네바 경제·무역 회담 공동성명 발표는 중국이 무역 전쟁에서 거둔 중대한 승리이자 중국이 투쟁을 견지한 결과"라며 "미국의 무역 괴롭힘에 맞서 항쟁할 용기가 조금도 없는 국가들과 비교하면 이번 승리의 무게가 더 무겁다"고 논평했다. 광다(光大)증권은 13일 보고서를 통해 "중국은 국제 무역 투쟁에서 패권을 두려워하지 않고 굳건하게 맞선 결과 단계적인 승리를 거두었다"고 설명했다. 이어 "중국은 가장 먼저 미국에 대등한 보복성 관세를 부과하는 한편 국내적 국제적으로 대응조치를 내놓았다"고 덧붙였다. 자오상(招商)증권은 "중국은 미국과 공평하고 평등한 협상을 진행했으며, 실질적인 성과를 거두었다"고 호평했다. 이어 "중국은 우호적인 국가들을 확보하고 있었으며, 중국 경제의 대미 의존도를 낮췄고, 기술 진보와 군사력 확충 등이 이뤄졌다는 자신감을 바탕으로 이같은 성과를 냈다"고 분석했다. 여론이 지나치게 고무되는 것을 경계하는 논설기사도 나왔다. 신화사는 '중미 경제무역 회담이 세계 경제 압박을 낮추고 신뢰를 증진시켰다'라는 제목의 논설에서 "양국의 대화 재개는 기쁜 일이지만, 양국간의 의견 차이 해소는 복잡하고 어려우며 장기간이 소요된다는 점을 잊지 말아야 한다"고 강조했다. 중국 오성홍기와 미국 성조기 [사진=로이터 뉴스핌] ys1744@newspim.com 2025-05-13 09:53
사진
대법 "대법원장 청문회 출석 곤란" [서울=뉴스핌] 이성화 기자 = 대법원은 조희대 대법원장과 대법관들이 오는 14일 예정된 '사법부의 대선개입 의혹 진상규명 청문회'에 출석하지 않겠다는 입장을 국회에 전달했다. 대법원 관계자는 12일 기자단 공지를 통해 "재판에 관한 청문회에 법관이 출석하는 것은 여러모로 곤란하다는 입장"이라며 "출석 요청을 받은 16명의 법관 모두 '청문회 출석요구에 대한 의견서'를 국회에 제출했다"고 밝혔다. 조희대 대법원장. [사진=뉴스핌DB] 앞서 대법원 전원합의체는 지난 1일 이재명 더불어민주당 대선 후보의 공직선거법 위반 혐의 사건에서 무죄를 선고한 항소심 판결을 파기하고 유죄 취지로 사건을 파기환송했다. 민주당은 대법원이 이 후보 사건을 이례적으로 신속하게 심리·선고해 사실상 대선에 개입했다며 대법원장에 대한 청문회를 열기로 했다. 국회 법제사법위원회는 지난 7일 전체회의에서 국민의힘 의원들이 퇴장한 가운데 청문회 실시계획서 채택과 증인·참고인 출석 요구 등을 의결했다. 청문회 증인으로는 조 대법원장과 판결에 관여한 대법관 11명이 전원 채택됐으며 대법원 수석·선임재판연구관, 대법원장 비서실장, 법원행정처 사법정보화실장 등 판사들도 포함됐다.  shl22@newspim.com 2025-05-12 18:24
안다쇼핑
Top으로 이동